網易見外牽手人人譯視界 AI助力智能協同翻譯

                  2018-05-29 10:41 來源:美通社 作者:Angelina

                  5月28日,人人譯視界在北京舉行以“AI翻譯如何與傳統翻譯并存共贏”為主題的發布會,正式發布了國內首款AI智能翻譯協作平臺“人人譯視界”,并宣布與網易人工智能旗下網易見外、臺灣百聿集團達成戰略合作。

                  2144923-1-a

                  人人譯視界和網易見外現場簽約儀式

                  作為戰略合作方,AI智能語音轉寫聽翻平臺“網易見外”,為人人譯視界提供AI視頻翻譯技術。通過該項技術,無字幕視頻能夠一鍵智能生成中英雙語字幕,完成了初步的字幕聽寫、翻譯和切軸工作,編譯工作者只需進行后期校對便可,使翻譯效率大幅提升。

                  此次發布的人人譯視界,是由國內知名字幕組“人人影視”原核心團隊新創辦的項目?!叭巳俗g視界”把多人協作管理和網易見外提供的AI視頻翻譯技術結合,使得翻譯流程優化,并能在PC、WEB、APP三端同步,幫助譯者隨時隨地管理翻譯進度與項目進程。

                  “AI+字幕組”,合作進一步延伸

                  此前,網易見外和人人影視已經其實有過深入合作的基礎。作為人人影視的“首席翻譯官”,網易見外支持過該字幕組不少熱播劇的字幕翻譯,初步驗證了“AI翻譯+人工校對”字幕制作模式的可行性。

                  這次與人人譯視界的合作,則既符合雙方的產品定位,也實現了技術交流和資源共享:網易見外主要通過服務商進駐、API接口、語料反饋等形式,將“AI視頻翻譯技術”賦能人人譯世界,與后者專業的翻譯流程管理系統相輔相成,有效提高了翻譯的效率和水平。同時,專注于影視后期制作的臺灣百聿集團也將為人人譯視界提供優質內容源。三方將共同合作探索影視翻譯行業的變革。

                  人工智能并非取代人力,而為提升效率

                  發布會中,一場別開生面的翻譯比賽成為了全場的焦點: 人人影視的專業譯者與人人譯視界AI翻譯平臺同臺競賽,翻譯一段2-3分鐘的視頻。比賽中,傳統人工翻譯經過了聽譯、校對、調軸、壓制等步驟;而AI翻譯則省去了字幕聽寫、翻譯和切軸工作,譯者只需進行最后的校對。最后,“AI翻譯+人工精校”的模式以更高的效率和質量戰勝了傳統的人工翻譯。

                  2144923-1-b

                  發布會現場翻譯大賽上的譯者

                  1 2 > 
                  網易 人工智能 AI 人人影視

                  相關閱讀

                  暫無數據

                  一周熱門

                  亚洲国产V高清在线观看| 亚洲激情在线视频| 777亚洲精品乱码久久久久久 | 久久久亚洲精品国产| 在线播放亚洲第一字幕| 亚洲高清无码专区视频| 亚洲国产精品无码久久九九大片| 亚洲成人激情小说| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡| 亚洲乱码在线观看| 亚洲熟妇AV乱码在线观看| 亚洲中文字幕久久精品无码A | 亚洲a无码综合a国产av中文| 亚洲日本天堂在线| 亚洲成av人无码亚洲成av人| 亚洲αⅴ无码乱码在线观看性色| 亚洲成熟丰满熟妇高潮XXXXX| 亚洲国产aⅴ成人精品无吗| 久久精品国产亚洲AV| 亚洲av无码国产精品色在线看不卡| 国产亚洲福利精品一区二区| 亚洲国产午夜福利在线播放| 亚洲美女高清一区二区三区| 在线亚洲午夜理论AV大片| 狠狠色伊人亚洲综合成人| 亚洲av色福利天堂| 亚洲福利一区二区| 国产v亚洲v天堂a无| 亚洲日韩国产一区二区三区在线| 亚洲va中文字幕| 一区国严二区亚洲三区| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 亚洲无码在线播放| 亚洲国产一区在线| 亚洲另类视频在线观看| 亚洲人成电影网站免费| 一本色道久久88综合亚洲精品高清 | 亚洲色精品88色婷婷七月丁香| 国产亚洲精品xxx| 在线电影你懂的亚洲| 国产成人精品亚洲日本在线|